목사님을 표현하는 영어 단어

영어로 목사를 의미하는 단어는  minister, reverend, pastor, priest 등이 있습니다. 그런데 각각의 단어에는 쓰임새나 늬앙스에 차이가 있습니다. priest는 Catholic의 신부를 지칭할 때 주로 쓰입니다. 참고로 기독교 남자성직자는 (protestant) clergyman 기독교 여자성직자는 (protestant) clergywoman이라고도 합니다.

Minister는  ‘mini+st+er로 구성된 단어인데 그 뜻은 ‘small’+’stand’+’사람’입니다. 즉 서있는 (봉사하는) 작은사람이라는 의미로 교회의 성직자나 행정부서의 수장의 뜻으로 쓰입니다. 정부부처를 ministry라 하고 그 부처의 장관을 minister라고 하는데 ‘행정부의 한 부서에서 섬기는 사람’이라는 개념으로 사용됩니다.  예를 들면, 국방부는 Ministry of Defense라고 하고 국방부 장관은 the Minister of Defence(미국 : the Secretary of Defense)라고 합니다.  Minister는 사람의 이름 앞에 붙이지는 않고 직업적 개념으로 말할 때 주로 쓰이는 말입니다. 즉 호칭으로 사용되는 용어는 아닙니다.

Reverend(Rev.)는 minister와 달리 호칭에 주로 쓰입니다.  즉, Reverend는 목사에 대한 공식호칭이자 존칭이라고 할 수 있습니다.  예를 들면, Rev. Billy Graham 이라고 하지 Minister Billy Graham 또는 Pastor Billy Graham이라고는 하지 않습니다.

Pastor의 뜻은 ‘초원’ 이나 ‘목초지’입니다. 그리고 그 초원이나 목초지의 관리자를 pastor라고 합니다. Pastor는 공식호칭으로 쓰이지는 않지만 편지의 서두에 Dear Pastor 라고 시작되는 경우가 많은데, ‘친애하는 목자님’  정도로 해석된다고 보면 될 것 같습니다. 그렇지만 위에서 언급하였 듯이 호칭으로서 Dear Pastor Billy Graham (친애하는 빌리 그라함 목자님)  같은 식으로 호칭으로는 쓰이지 않습니다. 참고로 또 다른 목자의 뜻으로 쓰이는 shepherd와 구별하기 위하여 pastor를 목양자로 번역하기도 합니다.

정리하면,

Reverend : 목사에 대한 공식 호칭이자 존칭.

Minister는 직업(?)으로서의 목사를 표현하는 단어, 호칭으로 사용안됨.

Pastor는 목자라는 느낌이 나며 호칭으로 쓰이지는 않지만 목사를 부르는 또 다른 단어로 쓰입니다.


목회자 청빙 보기  교회영어 더보기